Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先にForm3の算定表にpaint等のused amountをinputし、VOC毎の合計(自動計算されます)が1ton以上の場合はここに記入してください...

翻訳依頼文
先にForm3の算定表にpaint等のused amountをinputし、VOC毎の合計(自動計算されます)が1ton以上の場合はここに記入してください。詳細はForm3の冒頭を見てください。
・あなたが独自の算定表を使用している場合は、Form3に記入する代わりに、その算定表をemailしてもかまいません。
2012年の燃料使用量と水使用量を、右側に表示されている前年度の使用量と比べてください。増減の状況とその理由を選択肢から選び、右側に詳細理由をinputしてください。
sona_0204 さんによる翻訳
Please input the used amount of paint, etc. in the Form 3 calculation table used earlier, and in case each sum total of VOC (calculated automatically) is more than 1 ton, please enter it here. Please see the details at the start of Form 3.
In case you are using the original calculation table, instead of entering in Form 3, you could also mail the calculation table to me.
Please compare the amount of fuel and water used in 2012 with the amount used in the previous fiscal year indicated on the right. Please choose the fluctuation status and the reason for it from the options, and input the details of the reason on the right.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...