Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちわ! 僕はgithubが大好きなユーザーです。いつも使わせて貰ってます。 質問です。 人気があるリポジトリの中に幾つかメンテナンスされず、pul...
翻訳依頼文
こんにちわ!
僕はgithubが大好きなユーザーです。いつも使わせて貰ってます。
質問です。
人気があるリポジトリの中に幾つかメンテナンスされず、pull requestが溜まってしまい沢山forkされてしまっているリポジトリがあります。
これは勿体ないと感じています。
私が提案する解決案として、作者がもうメンテナンスしないと宣言可能にするのと、次のメインの開発者を指定出来るというのはどうかと考えました。
是非先の問題が解決されるのを願っています。
僕はgithubが大好きなユーザーです。いつも使わせて貰ってます。
質問です。
人気があるリポジトリの中に幾つかメンテナンスされず、pull requestが溜まってしまい沢山forkされてしまっているリポジトリがあります。
これは勿体ないと感じています。
私が提案する解決案として、作者がもうメンテナンスしないと宣言可能にするのと、次のメインの開発者を指定出来るというのはどうかと考えました。
是非先の問題が解決されるのを願っています。
Hello!
I am a user who loves github. I always use it.
I have a question.
There are some repositories among the popular ones that no longer do maintenance, but have collected many pull requests and been forked many times.
I feel like that is a waste.
I would like to propose this solution: if you make it so that it is possible for the developer to declare they are no longer maintaining the repository, it will be possible to appoint the next main developer.
By all means, I am hoping that the problem mentioned above will be solved.
I am a user who loves github. I always use it.
I have a question.
There are some repositories among the popular ones that no longer do maintenance, but have collected many pull requests and been forked many times.
I feel like that is a waste.
I would like to propose this solution: if you make it so that it is possible for the developer to declare they are no longer maintaining the repository, it will be possible to appoint the next main developer.
By all means, I am hoping that the problem mentioned above will be solved.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 約10時間