Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 実店舗を持たないWEBSHOPのみの展開のため、商品をお包みする梱包材やラッピングをお店だと思って一つ一つこだわりをもってお届けしております。 全ての商...

翻訳依頼文
実店舗を持たないWEBSHOPのみの展開のため、商品をお包みする梱包材やラッピングをお店だと思って一つ一つこだわりをもってお届けしております。

全ての商品はラッピング包装済みですので、ギフトとしてそのままお渡しいただくことも可能です。
kamitoki さんによる翻訳
I have been developing an online store only without a brick-and-mortar store therefore it is a shop with packaging and wrapping materials to wrap products, and the products are sent with care one by one.
All of the products are already wrapped therefore they can be given to other people as a gift as is.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する