Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品はとても評判がいいです。 請求書ナンバー****の支払いについては、 商品が到着後すぐに手続きを 行いましたが、すでに退社してしまっているた...
翻訳依頼文
あなたの商品はとても評判がいいです。
請求書ナンバー****の支払いについては、
商品が到着後すぐに手続きを
行いましたが、すでに退社してしまっているため詳細について
連絡することができません。
明日、会社に行ったときに、送金日などを確認して連絡
させていただきます。
振込名は******になっています。
再度あなたでも確認してください。
請求書ナンバー****の支払いについては、
商品が到着後すぐに手続きを
行いましたが、すでに退社してしまっているため詳細について
連絡することができません。
明日、会社に行ったときに、送金日などを確認して連絡
させていただきます。
振込名は******になっています。
再度あなたでも確認してください。
Your product has a very good reputation.
About payment of the invoice number ****,
I did it immediately after the product's arrival, but because I had already left work, I could contact you about the details.
Tomorrow, after I've gone to work, I will contact you to confirm the day the money was sent.
The name for the bank payment is ******.
Please confirm it a second time on your side.
About payment of the invoice number ****,
I did it immediately after the product's arrival, but because I had already left work, I could contact you about the details.
Tomorrow, after I've gone to work, I will contact you to confirm the day the money was sent.
The name for the bank payment is ******.
Please confirm it a second time on your side.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 5分