Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] せっかく提案していただいて申し訳ないのですが、 この価格では販売力で負けてしまい、私に利益がでません。 したがって、あなたから多く購入することができません...
翻訳依頼文
せっかく提案していただいて申し訳ないのですが、
この価格では販売力で負けてしまい、私に利益がでません。
したがって、あなたから多く購入することができません。
Amazon.com では$22~$28で販売しています。しかも、送料無料です。
Amazon.com より安くなりませんか?
私の希望は、○○○ $22×15=$330 フロリダまで送料無料です。
この価格では販売力で負けてしまい、私に利益がでません。
したがって、あなたから多く購入することができません。
Amazon.com では$22~$28で販売しています。しかも、送料無料です。
Amazon.com より安くなりませんか?
私の希望は、○○○ $22×15=$330 フロリダまで送料無料です。
I apologise for saying this after you went out of your way to make an offer, but at this price, I will end up losing in selling capacity and cannot make a profit.
Therefore, I cannot purchase many of this product from you.
On Amazon.com, they are sold for $22~$28. On top of that, shipping is free.
Could you sell them for lower than on Amazon.com?
I am hoping for ○○○ at $22x15=$330, with free shipping to Florida.
Therefore, I cannot purchase many of this product from you.
On Amazon.com, they are sold for $22~$28. On top of that, shipping is free.
Could you sell them for lower than on Amazon.com?
I am hoping for ○○○ at $22x15=$330, with free shipping to Florida.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 10分