Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます もちろんアフリカにも納品可能です XXXXの商品単価はUSD 100です 10個ですとUSD 1000になります 送...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます
もちろんアフリカにも納品可能です

XXXXの商品単価はUSD 100です
10個ですとUSD 1000になります

送料はEMSが一番安くUSD50になります
発送から到着までは約7日かかります

支払いはクレジットカードが利用可能です
VISA/MASTER/DINERS/JCB/AMEX

在庫がございますのでご入金後、すぐに発送可能です
その他ご質問がありましたらご連絡ください

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your enquiry.
It is certainly possible to deliver Africa as well.

The unit price for XXXX is 100 USD.
For 10 of the product, it will be 1000 USD.

For postage, EMS will be cheapest at 50 USD.
From shipping to arrival it will take about 7 days.

It is possible to pay by credit card.
VISA/MASTER/DINERS/JCB/AMEX

We have it in stock so after we receive the payment, we can ship it immediately.
If you have any other questions, please contact us.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
10分