Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 取り寄せていただいた商品が本日無事に届きました。 貴重な商品を入手でき皆大変喜んでいます。 いつも御社にはよくしていただき、心より感謝いたしております。 ...

翻訳依頼文
取り寄せていただいた商品が本日無事に届きました。
貴重な商品を入手でき皆大変喜んでいます。
いつも御社にはよくしていただき、心より感謝いたしております。
またお世話になることもあると思います。
これからもよろしくお付き合い願います。

先日は大変お世話になりました。
以前より御社のホームページで紹介されている〇〇に興味があります。
何度か〇〇社に連絡してみましたがよいお返事をいただけません。
そこで可能であれば御社より購入できればと思いました。
以下の商品をお取り寄せしていただけますでしょうか。
sona_0204 さんによる翻訳
The products I had ordered were delivered safely today.
Everyone was really happy to obtain the valuable goods.
I am grateful to you from the bottom of my heart for always being treated well by your company.
This time again, we are indebted to you.
Looking forward to being associated with you in the future too.

You were of great help the other day.
I'm interested in __ displayed on your company's homepage since some time.
I contacted __ company many times but did not did not receive a reply.
So I was wondering if it was possible to purchase from your company.
I would like to order the following products.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
21分
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...