Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] エアーマジック エアーバックの面刺激でソフトに筋肉を押し上げるマッサージ 肩:新肩ぐうマッサージ 肩を挟むエアーバッグを改良し、背面のエアーを組み合...

翻訳依頼文
エアーマジック
エアーバックの面刺激でソフトに筋肉を押し上げるマッサージ
肩:新肩ぐうマッサージ
肩を挟むエアーバッグを改良し、背面のエアーを組み合わせた動きで、肩まわりを大きくつかむマッサージを実現!
腰:ひねりマッサージ
腰と尻のエアーバッグを片側ずつ同時に動かしたり、左右対称に動かして、ひねりのストレッチ。
腰尻:腰尻マッサージ
座面のエアーバッグを膨らませ、もみ玉が腰の下部までマッサージ。でん部も分割した座部尻側のエアーで、もみほぐします。
腕:新腕マッサージ
yukue さんによる翻訳
Air Magic

Using the Air Magic’s surface stimulation, the muscles are softly kneaded for a massage.

Shoulders: the new shoulder muscle massage
We have improved the Air Back that goes between the shoulders, and through movements combined with the backside air, a broad massage over the back is accomplished!

Lower back: the turning massage
Operate the lower back and buttocks Air Back one side at a time or both at once, move them symmetrically, and you will get a turning stretch.

Lower back and buttocks: the lower back and buttocks massage
Expand the seat of the Air Back, and the rolling balls will massage the lower area of the lower back. The buttocks, too, is massaged by the air at the rear division of the seat.

Arms: the new arm massage

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...