Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 invoice確認いたしました。 さきほどペイパルにて支払いが完了しましたのでご確認ください。 発送が完了しましたらトラッキ...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
invoice確認いたしました。
さきほどペイパルにて支払いが完了しましたのでご確認ください。
発送が完了しましたらトラッキングナンバーを教えてください。
もし、通関できない場合は返却すると思うのですが、その際は送料を除いた金額を返金していただくことは可能でしょうか。
そうならないことを祈りますが。。。
invoice確認いたしました。
さきほどペイパルにて支払いが完了しましたのでご確認ください。
発送が完了しましたらトラッキングナンバーを教えてください。
もし、通関できない場合は返却すると思うのですが、その際は送料を除いた金額を返金していただくことは可能でしょうか。
そうならないことを祈りますが。。。
Thank you for contacting me.
I confirmed the invoice.
I finished payment by PayPal a little earlier, so please confirm that.
After shipping is finished, please tell me the tracking number.
If it cannot clear customs, I think it will be returned, but on that occasion, would it be possible to receive a refund of the money excluding postage?
I hope that won't be necessary, but...
I confirmed the invoice.
I finished payment by PayPal a little earlier, so please confirm that.
After shipping is finished, please tell me the tracking number.
If it cannot clear customs, I think it will be returned, but on that occasion, would it be possible to receive a refund of the money excluding postage?
I hope that won't be necessary, but...
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 39分