Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。Solberg mechanic’s suitも大変興味があるのですが、先日、高額にて落札させていただいたので、資金がなくなっ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。Solberg mechanic’s suitも大変興味があるのですが、先日、高額にて落札させていただいたので、資金がなくなってしまいました。ご紹介いただき大変ありがたいのですが、また資金がたまりしだい、検討したいと思います。落札商品の発送をお願い致します。商品が届くのを楽しみにしております。それではよろしくお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
Thank you for your message. I'm also interested in Solberg mechanic's suit, but since I successfully bid the item with high price, so that left me no more money to spend. I really appreciate your suggestion, but I will later consider it when I have more money. Please kindly arrange shipment of the item I bought. I'll be looking forward to receiving it. Thank you and regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...