Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 良心的な対応をして頂き感謝します。 それでは、商品の送り先、住所をお知らせください。 商品は、金曜日に発送致します。 商品の発送後に、送料...
翻訳依頼文
こんにちは
良心的な対応をして頂き感謝します。
それでは、商品の送り先、住所をお知らせください。
商品は、金曜日に発送致します。
商品の発送後に、送料と追跡番号をお知らせします。
宜しくお願いします。
良心的な対応をして頂き感謝します。
それでは、商品の送り先、住所をお知らせください。
商品は、金曜日に発送致します。
商品の発送後に、送料と追跡番号をお知らせします。
宜しくお願いします。
Hello
Thank you for your fair correspondence.
In that case, please tell me the product's forwarding address and your address.
The product will be shipped on Friday
After shipping the product, I will let you know the postage and the tracking number.
Thank you very much.
Thank you for your fair correspondence.
In that case, please tell me the product's forwarding address and your address.
The product will be shipped on Friday
After shipping the product, I will let you know the postage and the tracking number.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 4分