Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 転送会社から下記のメールが送られてきており、荷物の受け取りができていません。 オーダーナンバー769ITO20121025050302 ...

翻訳依頼文
こんにちは、

転送会社から下記のメールが送られてきており、荷物の受け取りができていません。
オーダーナンバー769ITO20121025050302

とりあえず請求書をメールに添付して送っていただけませんか?

あとオーダーナンバー135MURA20121028084017は重複して注文していたみたいです。

出来るだけ早く返信いただければと思います。

よろしくお願いします。

sona_0204 さんによる翻訳
Hello,

I got the following mail from the forwarding company, but I didn't receive the package.
Order no. 769ITO20121025050302

For the time being, could you please attach and send me the bill?

Also, it seems like you have repeated the order for order no. 135MURA20121028084017.

Please reply as soon as possible.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...