Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1プリ ン ト に 元 札 バー コー ド 移 り 。 2 袖 の 赤 テー プ 両 端 部 分 に 赤 い シ ミ 。3 プ リ ン ト 上 に 元 ...

翻訳依頼文
1プリ ン ト に 元 札 バー コー ド 移 り 。 2 袖 の 赤 テー プ 両 端 部 分 に 赤 い シ ミ 。3 プ リ ン ト 上 に 元 フ ダ 印 字 写 り 。 4 前 面 白 部 分 に 紺 色 の 染 料 が 飛 び ち る 。5 右 脇 付 け 根 に 油 の よ う な シ ミ 。
autumn さんによる翻訳
1. Printed area is stained with the original label bar code.
2. Both ends of red tape on sleeves have red stains.
3. Printed characters of the original label are on the printed area.
4. A dark blue dye is splattered on the white part in front.
5. A joint part on the right side is stained with oil-like stuff.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
autumn autumn
Starter