Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1プリ ン ト に 元 札 バー コー ド 移 り 。 2 袖 の 赤 テー プ 両 端 部 分 に 赤 い シ ミ 。3 プ リ ン ト 上 に 元 ...
翻訳依頼文
1プリ ン ト に 元 札 バー コー ド 移 り 。 2 袖 の 赤 テー プ 両 端 部 分 に 赤 い シ ミ 。3 プ リ ン ト 上 に 元 フ ダ 印 字 写 り 。 4 前 面 白 部 分 に 紺 色 の 染 料 が 飛 び ち る 。5 右 脇 付 け 根 に 油 の よ う な シ ミ 。
autumn
さんによる翻訳
1. Printed area is stained with the original label bar code.
2. Both ends of red tape on sleeves have red stains.
3. Printed characters of the original label are on the printed area.
4. A dark blue dye is splattered on the white part in front.
5. A joint part on the right side is stained with oil-like stuff.
2. Both ends of red tape on sleeves have red stains.
3. Printed characters of the original label are on the printed area.
4. A dark blue dye is splattered on the white part in front.
5. A joint part on the right side is stained with oil-like stuff.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
autumn
Starter