Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 ここ2,3日あなたにメールを送っても メールボックスの容量超過が原因でエラーが返ってきます。 急いでいるため、ショップのメール...

翻訳依頼文
いつもお世話になります。

ここ2,3日あなたにメールを送っても
メールボックスの容量超過が原因でエラーが返ってきます。
急いでいるため、ショップのメールフォームから送らせていただきました。

以前注文した"Tour Issue 913 D3 D2 Head"の配送状況を知りたいです。フロリダの住所に発送していただけましたか?
問い合わせ番号が分かれば教えて欲しいです。
早急にご連絡をお願いします。
sosa31 さんによる翻訳
Greetings

In past few days I have been trying to send email to you, but the message has been returned due the limit in your mailbox size. Since I am in hurry, I am using the mail request form available at the shop.

I would like to know the shipping status of "Tour Issue 913 D3 D2 Head" which I ordered the other day. Have you already shipped it to the Florida address? If you have a tracking # or any contact information, please let me know. I would appreciate your response as early as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,737円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter