Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 黒豆は古くより日本や中国で薬として使われてきました。と言うのは皮に含まれる黒い色にこそ、多くの薬効が含まれているからです。また、漢方では黒豆は体の成長や発...
翻訳依頼文
黒豆は古くより日本や中国で薬として使われてきました。と言うのは皮に含まれる黒い色にこそ、多くの薬効が含まれているからです。また、漢方では黒豆は体の成長や発育、生殖をつかさどる腎を補うものとして考えられています。栄養面でもビタミン類(特にビタミンEが多い)や、イソフラボン・アントシアニン・レシチン・サポニン・ミネラルが豊富に含まれています。丹波種の黒豆だけをつかった黒豆茶です。大豆サポニンやアントシアニン、イソフラボンといった注目の栄養を毎日美味しく頂けるおすすめの健康茶です
monagypsy
さんによる翻訳
Black soybeans have been used as a medicine in Japan and China from an anicient time. Because black color of a skin contains a lot of efficacy. Also a herb, black soybeans have been considered as an efficacy for growth or supporting reproductive organs. In nutritional value, it contains Vitamins(especially rich in Vitamin E), Isoflavon, Anthocyanin, Lecithin, Saponin and Mineral. This is Black soybeans tea made by Tanba black soybeans. You can take in Bean saponin, Anthocyanin and Isoflavon by drinking tasty tea every day. I recommend this healthy tea.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
monagypsy
Starter