Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ◎◎から届いている商品は、以前御社に転送を依頼したら破損していました。 この商品は非常に壊れやすい商品です。 慎重に梱包してくだ...
翻訳依頼文
お世話になります。
◎◎から届いている商品は、以前御社に転送を依頼したら破損していました。
この商品は非常に壊れやすい商品です。
慎重に梱包してください。
宜しくお願い致します。
◎◎から届いている商品は、以前御社に転送を依頼したら破損していました。
この商品は非常に壊れやすい商品です。
慎重に梱包してください。
宜しくお願い致します。
whatever
さんによる翻訳
Thanks for concern.
The product that has been received from the @ @, was broken and was asked to transfer to your company before.
The product is very fragile.
Please packed it carefully.
Thank you.
The product that has been received from the @ @, was broken and was asked to transfer to your company before.
The product is very fragile.
Please packed it carefully.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
whatever
Starter