Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] twitterは私にとっては『黒船』だった。 何かが変わる。そんな予感がした。 もし今、坂本龍馬がいたらどのように感じるだろう。
翻訳依頼文
twitterは私にとっては『黒船』だった。
何かが変わる。そんな予感がした。
もし今、坂本龍馬がいたらどのように感じるだろう。
何かが変わる。そんな予感がした。
もし今、坂本龍馬がいたらどのように感じるだろう。
yukue
さんによる翻訳
To me, Twitter was the "black ships.”
Something will change. I foresaw that.
If Sakamoto Ryouma was alive now, how would he feel, I wonder.
Something will change. I foresaw that.
If Sakamoto Ryouma was alive now, how would he feel, I wonder.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 62文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...