Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 説明不足で申し訳ありません。 おっしゃる通り、Aがイギリスに届けられていたのですが、今後全ての荷物を日本の倉庫に発送してい...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
説明不足で申し訳ありません。
おっしゃる通り、Aがイギリスに届けられていたのですが、今後全ての荷物を日本の倉庫に発送していただくことは可能でしょうか?
説明不足で申し訳ありません。
おっしゃる通り、Aがイギリスに届けられていたのですが、今後全ての荷物を日本の倉庫に発送していただくことは可能でしょうか?
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I am sorry for not being able to explain well.
As you say, although A was sent to England, is it possible all the items in the future being sent to Japan?
I am sorry for not being able to explain well.
As you say, although A was sent to England, is it possible all the items in the future being sent to Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...