Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Pyha Rubyで書かれたクラウドの為のCMS。 特徴 * Windows, Mac, Linuxに加え、Google App Eng...
翻訳依頼文
Pyha
Rubyで書かれたクラウドの為のCMS。
特徴
* Windows, Mac, Linuxに加え、Google App Engine, Heroku等のクラウド環境でも動作します。
* WordPressを参考にして、WordPressユーザーに分かりやすく作られています。
* インストールが簡単。
* デザイナーにとってテーマを作るのが簡単。
* RubyistにとってクリーンなプラグインAPI。
Rubyで書かれたクラウドの為のCMS。
特徴
* Windows, Mac, Linuxに加え、Google App Engine, Heroku等のクラウド環境でも動作します。
* WordPressを参考にして、WordPressユーザーに分かりやすく作られています。
* インストールが簡単。
* デザイナーにとってテーマを作るのが簡単。
* RubyistにとってクリーンなプラグインAPI。
autumn
さんによる翻訳
Pyha
CMS written in Ruby for cloud computing
Features:
* Performs in the cloud environment such as Google App Engine and Heroku as well as Windows, Mac, and Linux.
* Designed with reference to WordPress for WordPress users to easily understand.
* Easy installation
* Easy to create a theme for designers.
* A clear plug-in API for Rubyists
CMS written in Ruby for cloud computing
Features:
* Performs in the cloud environment such as Google App Engine and Heroku as well as Windows, Mac, and Linux.
* Designed with reference to WordPress for WordPress users to easily understand.
* Easy installation
* Easy to create a theme for designers.
* A clear plug-in API for Rubyists
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 199文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,791円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
autumn
Starter