Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] オノダさま、 ご自身に新しいMultibahnを送られてはとご提案申し上げますが、いかがでしょうか? 宜しくお願いいたします。 イングリッド...
翻訳依頼文
Sehr geehrter Herr Onoda,wir schlagen Ihnen vor, dass Sie eine neue Multibahn zugeschickt bekommen. Ist das für Sie in Ordnung?Mit freundlichen GrüßenIngrid May-Staudinger
takeshikm
さんによる翻訳
オノダさま、
ご自身に新しいMultibahnを送られてはとご提案申し上げますが、いかがでしょうか?
宜しくお願いいたします。
イングリッド マイ シュタウディンガー
ご自身に新しいMultibahnを送られてはとご提案申し上げますが、いかがでしょうか?
宜しくお願いいたします。
イングリッド マイ シュタウディンガー
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 385.5円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
takeshikm
Standard
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...