Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 興味を持っていただいて、ありがとう。 我々はこの特売品を8ユーロのためにドイツ郵便で書留として送ります。 質問をためらわないでくだ...
翻訳依頼文
Hallo,
danke für Ihr Interesse!
Wir senden das Special für
8,- Euro
mit der Deutschen Post als Einschreiben.
Zögern Sie nicht, Weiteres zu
fragen !
danke für Ihr Interesse!
Wir senden das Special für
8,- Euro
mit der Deutschen Post als Einschreiben.
Zögern Sie nicht, Weiteres zu
fragen !
akari
さんによる翻訳
こんにちは、
興味を持っていただきありがとうございます!
私たちはそれを特別に、8ユーロでドイツポストの書留で送ります。
さらに質問することを躊躇しないでください!
興味を持っていただきありがとうございます!
私たちはそれを特別に、8ユーロでドイツポストの書留で送ります。
さらに質問することを躊躇しないでください!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 322.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
akari
Standard