Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品を送ってくれて有難う御座います。 到着を楽しみにしています。 ところで、探しているモデルがあります。 以前、御社のウェブストアに出品...

翻訳依頼文
こんにちは

商品を送ってくれて有難う御座います。
到着を楽しみにしています。

ところで、探しているモデルがあります。

以前、御社のウェブストアに出品されていた「Minichamps Mercedes MP4/12 Hakkinen 1997 WEST scale 1:18 McLaren Team Edition」を2個探しています。

在庫は有りますか?

もしくは入手出来ますか?
価格と写真が知りたいです。

急いでいます。
お返事を待っています。
宜しくお願いします。
yukiya さんによる翻訳
Hello.

Thank you for sending me the product.
I am looking forward to receiving it.

By the way, there is a model I am looking for.

I am looking for 2 pieces of “Minichamps Mercedes MP4/12 Hakkinen 1997 WEST scale 1:18 McLaren Team Edition,” which was sold at your web store before.

Do you have the product in stock?

Or can you get them if you don’t have any?
I would like to know the price and to see a photo.

I am in a hurry.
Waiting for your reply.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
30分
フリーランサー
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...