Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品を送ってくれて有難う御座います。 到着を楽しみにしています。 ところで、探しているモデルがあります。 以前、御社のウェブストアに出品...
翻訳依頼文
こんにちは
商品を送ってくれて有難う御座います。
到着を楽しみにしています。
ところで、探しているモデルがあります。
以前、御社のウェブストアに出品されていた「Minichamps Mercedes MP4/12 Hakkinen 1997 WEST scale 1:18 McLaren Team Edition」を2個探しています。
在庫は有りますか?
もしくは入手出来ますか?
価格と写真が知りたいです。
急いでいます。
お返事を待っています。
宜しくお願いします。
商品を送ってくれて有難う御座います。
到着を楽しみにしています。
ところで、探しているモデルがあります。
以前、御社のウェブストアに出品されていた「Minichamps Mercedes MP4/12 Hakkinen 1997 WEST scale 1:18 McLaren Team Edition」を2個探しています。
在庫は有りますか?
もしくは入手出来ますか?
価格と写真が知りたいです。
急いでいます。
お返事を待っています。
宜しくお願いします。
yukiya
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for sending me the product.
I am looking forward to receiving it.
By the way, there is a model I am looking for.
I am looking for 2 pieces of “Minichamps Mercedes MP4/12 Hakkinen 1997 WEST scale 1:18 McLaren Team Edition,” which was sold at your web store before.
Do you have the product in stock?
Or can you get them if you don’t have any?
I would like to know the price and to see a photo.
I am in a hurry.
Waiting for your reply.
Thank you.
Thank you for sending me the product.
I am looking forward to receiving it.
By the way, there is a model I am looking for.
I am looking for 2 pieces of “Minichamps Mercedes MP4/12 Hakkinen 1997 WEST scale 1:18 McLaren Team Edition,” which was sold at your web store before.
Do you have the product in stock?
Or can you get them if you don’t have any?
I would like to know the price and to see a photo.
I am in a hurry.
Waiting for your reply.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...