Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品はまだ届きません。 もうすぐ支払いをしてから45日になります。 申し訳ありませんが、PAYPALのバイヤープロテクションを行います。 商品未着で報...
翻訳依頼文
商品はまだ届きません。
もうすぐ支払いをしてから45日になります。
申し訳ありませんが、PAYPALのバイヤープロテクションを行います。
商品未着で報告させていただきます。
商品が届けばすぐに取り下げるように致します。
私に悪意はありませんことをご理解下さい。
宜しくお願い致します。
もうすぐ支払いをしてから45日になります。
申し訳ありませんが、PAYPALのバイヤープロテクションを行います。
商品未着で報告させていただきます。
商品が届けばすぐに取り下げるように致します。
私に悪意はありませんことをご理解下さい。
宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
The item still has not arrived.
It's almost been 45 days since I made payment.
I'm afraid to inform you that I'm going to execute PAYPAL buyer protection.
I'll declare the item undelivered.
If I receive the item, I will immediately take it down.
Please do understand that I have no vicious intention toward you.
Thank you.
It's almost been 45 days since I made payment.
I'm afraid to inform you that I'm going to execute PAYPAL buyer protection.
I'll declare the item undelivered.
If I receive the item, I will immediately take it down.
Please do understand that I have no vicious intention toward you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...