Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が小さく移って細部の確認ができません。 ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか? 爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか? 宜しくお願い致します。
翻訳依頼文
商品が小さく移って細部の確認ができません。
ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか?
爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか?
宜しくお願い致します。
ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか?
爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか?
宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
The photo is too small to check details.
There is no problem with wire hooks?
Are you sure the clicks are not bent and fallen?
Thank you.
There is no problem with wire hooks?
Are you sure the clicks are not bent and fallen?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...