Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が小さく移って細部の確認ができません。 ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか? 爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか? 宜しくお願い致します。

翻訳依頼文
商品が小さく移って細部の確認ができません。
ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか?
爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか?
宜しくお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
The photo is too small to check details.
There is no problem with wire hooks?
Are you sure the clicks are not bent and fallen?
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...