Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] UPSやFEDEXだと配送料金にUSD1400以上もかかるのですね とても高いですね。 どこかおすすめの運送会社はありますか? アドバイス頂けると助かり...
翻訳依頼文
UPSやFEDEXだと配送料金にUSD1400以上もかかるのですね
とても高いですね。
どこかおすすめの運送会社はありますか?
アドバイス頂けると助かります
とても高いですね。
どこかおすすめの運送会社はありますか?
アドバイス頂けると助かります
natsukio
さんによる翻訳
I didn't know it'd cost more than 1400USD for shipping by UPS or FEDEX.
That's very expensive.
Are there any courier companies you recommend?
I appreciate your advice.
That's very expensive.
Are there any courier companies you recommend?
I appreciate your advice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
natsukio
Starter