Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 申し訳ございません。 このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信できません。 男性の利用客は、店舗のSNS...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
申し訳ございません。
このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信できません。
男性の利用客は、店舗のSNSまで問い合わせてください。
・LINE
・カカオトーク
・Wechat
お好きなアプリからご連絡頂ければ、チャットにて店舗から返信いたします。
申し訳ございません。
このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信できません。
男性の利用客は、店舗のSNSまで問い合わせてください。
・LINE
・カカオトーク
お好きなアプリからご連絡頂ければ、チャットにて店舗から返信いたします。
yrd28
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
I am afraid that this LINE account is only for hiring female casts so we will not be able to reply to you.
Please kindly contact us through any of the store accounts listed below for using our store.
・LINE
・KakaoTalk
・Wechat
We will reach out to you once you send us a message on any of those apps.
I am afraid that this LINE account is only for hiring female casts so we will not be able to reply to you.
Please kindly contact us through any of the store accounts listed below for using our store.
・LINE
・KakaoTalk
We will reach out to you once you send us a message on any of those apps.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
yrd28
Starter
はじめまして。Tomoと申します。
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...