Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 送信済みメール こんにちは roycobingro、 日本までの送料はいくらですか ------- ヒロユキさん こんにちは、 あなたにお伝...
翻訳依頼文
You wrote
Hallo roycobingro,
Hi,How much is the shipping cost to japan?
-------
Hello Hiroyuki,
my answer you got about the shipping costs was wrong?
Shipping for the figure, item 261120876168, is Euro 92.00, fully insured; so if you are interested, you are very welcome
best regards
Gerd (roycobingro)
Hallo roycobingro,
Hi,How much is the shipping cost to japan?
-------
Hello Hiroyuki,
my answer you got about the shipping costs was wrong?
Shipping for the figure, item 261120876168, is Euro 92.00, fully insured; so if you are interested, you are very welcome
best regards
Gerd (roycobingro)
natsukio
さんによる翻訳
送信済みメール
こんにちは roycobingro、
日本までの送料はいくらですか
-------
ヒロユキさん こんにちは、
あなたにお伝えした送料は間違っていましたか?
商品番号261120876168の送料は92.00ユーロで、保険付きです。もし興味がおありならご購入いただけます。
よろしくお願いします。
Gerd (roycobingro)
こんにちは roycobingro、
日本までの送料はいくらですか
-------
ヒロユキさん こんにちは、
あなたにお伝えした送料は間違っていましたか?
商品番号261120876168の送料は92.00ユーロで、保険付きです。もし興味がおありならご購入いただけます。
よろしくお願いします。
Gerd (roycobingro)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 295文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 664.5円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
natsukio
Starter