Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 御社の商品を日本で取り扱っている株式会社SのAと申します。 この度、Simplifi Digitalからご紹介頂きました。 今後はこちらにコ...
翻訳依頼文
初めまして。
御社の商品を日本で取り扱っている株式会社SのAと申します。
この度、Simplifi Digitalからご紹介頂きました。
今後はこちらにコンタクトを取るようにとのことですのでご連絡しました。
まずは、価格表など、お取引の条件をご案内ください。
ご返信お待ちしております。
御社の商品を日本で取り扱っている株式会社SのAと申します。
この度、Simplifi Digitalからご紹介頂きました。
今後はこちらにコンタクトを取るようにとのことですのでご連絡しました。
まずは、価格表など、お取引の条件をご案内ください。
ご返信お待ちしております。
transcontinents
さんによる翻訳
Nice to see you.
I am A from S Co., Ltd., distributor of your product in Japan.
I had an honor to be introduced by Simplifi Digital.
I was told to contact you for further communication.
Firstly, will you provide price list and terms and conditions for deals?
Looking foward to your reply.
I am A from S Co., Ltd., distributor of your product in Japan.
I had an honor to be introduced by Simplifi Digital.
I was told to contact you for further communication.
Firstly, will you provide price list and terms and conditions for deals?
Looking foward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...