Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 黄色は、既に入荷済みの品番です。ピンク色は、全量入荷でない品番です。 無色は、まだ入荷未定です。また、A社からまだ入荷未定です。特にシャツの 入荷を待...

翻訳依頼文
黄色は、既に入荷済みの品番です。ピンク色は、全量入荷でない品番です。
無色は、まだ入荷未定です。また、A社からまだ入荷未定です。特にシャツの
入荷を待っています。なぜなら、顧客にデリバリーが悪いという印象を与えてしまうからです。残りのデリバリー予定を早急に取ってください
また、オーダーシートは、必ず今週中に下さい。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The yellow products have already arrived. All amount of pink products have not arrived yet. The no color products are not scheduled still. We are waiting for that especially for shirt. Because that makes our customer feel our delivery is not good. Please let us know the rest of delivery schedule asap.
Also, please be sure to send us order sheet within this week.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
約1時間