Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] みなさん、アドバイスありがとうございます。 電源を入れた直後に、●●●に表示される数字は、ランダムのようです…。(もしかして表示される場所は●●●では無...
翻訳依頼文
みなさん、アドバイスありがとうございます。
電源を入れた直後に、●●●に表示される数字は、ランダムのようです…。(もしかして表示される場所は●●●では無かった?)
ロボットの絵は、消しゴムでは消えませんでした。
たぶん、彫りこんであると思います。
電源を入れた直後に、●●●に表示される数字は、ランダムのようです…。(もしかして表示される場所は●●●では無かった?)
ロボットの絵は、消しゴムでは消えませんでした。
たぶん、彫りこんであると思います。
transcontinents
さんによる翻訳
Thank you all for your advice.
Number indicated on ●●● immediately after turning power on seems to be random...(maybe indication was not on ●●●?)
I could not erase the Robot drawing using eraser.
I guess it's engraved.
Number indicated on ●●● immediately after turning power on seems to be random...(maybe indication was not on ●●●?)
I could not erase the Robot drawing using eraser.
I guess it's engraved.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...