Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はPayPalを支払いでのみ使用しております。 そのため、申し訳ありませんがこの件についてアドバイスは出来ません。 eBayかPaypalにお問い合わせ...

翻訳依頼文
私はPayPalを支払いでのみ使用しております。
そのため、申し訳ありませんがこの件についてアドバイスは出来ません。
eBayかPaypalにお問い合わせしてご確認下さい。


商品のお取り寄せは可能でしょうか?

以前、eBayでお取り引きさせて頂いたことがあります。
その節はありがとうございました。

今回は商品のお取り寄せに関してお願いがあります。
下記商品を記載してある値段以下で販売して頂くことは可能でしょうか?
もし可能でしたら、ご返信下さい。

他のショップにも同様のメールを送っています。
natsukio さんによる翻訳
I only use paypal for a payment purpose.
Therefore I'm afraid I can't give you an advice on this matter.
Please confirm it directly with eBay or Paypal.

Can you order items for me?

I've ordered from you on eBay the other day.
I appreciate your help you provided me then.

I have a request on ordering item.
Can you sell me the following products some discounts?
Please let me know if that's possible.

I sent same emails to other stores.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
20分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter