Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 なるべく早くお手元に届くようにしますのでご安心下さい。 再配送となった場合は、少しお時間が掛かりますが、必ず発送後 ご連絡い...

翻訳依頼文
連絡ありがとうございます。
なるべく早くお手元に届くようにしますのでご安心下さい。

再配送となった場合は、少しお時間が掛かりますが、必ず発送後
ご連絡いたします。

私たちは、これからも楽しいお買い物ができるようお手伝いしてまいります。
sweetnaoken さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
You can trust us that we will try to do our best to make sure that you will get it ASAP.

In the case of retransmit, it may take a while, but I will contact you when your item is shipped out.

We will do our best to make sure that you will enjoy shopping with us in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
3分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter