Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 在庫品の9点をすべて購入した場合はいくらですか? 値段が折り合えばすべて購入したいと思います。 送料を含めた金額を教えて...

翻訳依頼文
こんにちは。
連絡ありがとう。

在庫品の9点をすべて購入した場合はいくらですか?
値段が折り合えばすべて購入したいと思います。
送料を含めた金額を教えて下さい。

ebayを通さず直接取引で良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。

今後も●●を仕入れる事はできますか?
仕入れ可能であれば継続的に購入したいと思っています。

宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
Thank you for contacting me.

If I want to buy all 9 items in stock how much would that be?
I want to buy them all without compromising the price.
Please tell me how much it would cost with postage included.

Please be assured as possible because a direct transaction not through ebay is fine.
I will pay by PayPal.

Can you also stock up on ●● hereafter?
If it is possible to stock them, I would like to continue to buy them.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
6分