Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (メーカ-名)の商品は日本でとても人気があるので、全ての商品(アイテム名)について当社の仕入れ金額を教えてもらえますか?又 (メーカー名)は取り扱いをする...
翻訳依頼文
(メーカ-名)の商品は日本でとても人気があるので、全ての商品(アイテム名)について当社の仕入れ金額を教えてもらえますか?又 (メーカー名)は取り扱いをする予定はないのでしょうか?楽しみに待っています。
As these products of (manufacturer's name) are very popular in Japan, can you tell me the value of the company that produces these products (item name)? Also, why is there not a plan to manage (manufacturer's name)? I'm looking forward to it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 9分