Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] ■ 雾化:线性调节 ■ 光圈:线性调节,脉冲变化 ■ 变焦范围:5.9/8° ■ 5.9°中心照度:70000LUX(距离10M,光斑直径1040MM) ...

翻訳依頼文
■ 雾化:线性调节
■ 光圈:线性调节,脉冲变化
■ 变焦范围:5.9/8°
■ 5.9°中心照度:70000LUX(距离10M,光斑直径1040MM)
8° 中心照度:63000LUX(距离10M,光斑直径1400MM)
■ 频闪:双电机频闪,具有同步、异步、随机频闪方式
■ 扫描:水平540°,垂直260°。扫描速度可调节、扫描可遮光、扫描自动回位
■ 机械参数:长:480mm 宽:425mm 高:620mm 净重:21.8KG
■ 工作温度:最大工作环境温度:40℃
whatever さんによる翻訳
■Aerosol: linear regulator
■Aperture: linear regulator, impulse changes
■Zoom range: 5.9-8 °
■5.9 ° Center illumination: 70000LUX (from 10M, and spot diameter 1040MM)
8 ° illumination of the Centre: 63000LUX (10M distance, and spot 1400MM in diameter)
■Strobe: dual motor strobes with synchronous, asynchronous, and random strobe
■Scan: horizontal 540 °, vertical 260 °. The scanning speed can be adjusted, scan shading, scanning automatically return
■Mechanical parameters: Length: 480mm Width: 425mm Height: 620mm Weight: 21.8KG
■Operating temperature: maximum operating temperature: 40 ° c

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
whatever whatever
Starter