Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 200$のご返金ありがとうございます。PAYPALへのご返金手続きよろしくお願い致します。 お久しぶりです。以前マッキントッシュのガラスパネルを購入した...
翻訳依頼文
200$のご返金ありがとうございます。PAYPALへのご返金手続きよろしくお願い致します。
お久しぶりです。以前マッキントッシュのガラスパネルを購入したものですが、また、購入したいのでよろしくお願いします。購入したいガラスパネルは以下のとおりです。
総額はいくらになりますでしょうか?PAYPALにてお支払いします。ご連絡お待ちしております。
お久しぶりです。以前マッキントッシュのガラスパネルを購入したものですが、また、購入したいのでよろしくお願いします。購入したいガラスパネルは以下のとおりです。
総額はいくらになりますでしょうか?PAYPALにてお支払いします。ご連絡お待ちしております。
transcontinents
さんによる翻訳
Thank you for the $200 refund. Please process the reimbursement at PAYPAL, thak you.
It's been a long time since I contacted you last time. Previously I purchased Macintosh glass panel, and I'd like to order it again. I'd like to order following glass panels.
How much is the total amount? I'll pay via PAYPAL. Looking forward to your reply.
It's been a long time since I contacted you last time. Previously I purchased Macintosh glass panel, and I'd like to order it again. I'd like to order following glass panels.
How much is the total amount? I'll pay via PAYPAL. Looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...