Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 勝手に進めないでくれますか? 送ってくれたメールの日本語の意味もわからないし何の領収書ですか? 勝手に私のもの触らないでください 9月にシンガポ...
翻訳依頼文
勝手に進めないでくれますか?
送ってくれたメールの日本語の意味もわからないし何の領収書ですか?
勝手に私のもの触らないでください
9月にシンガポール行った時に私が片付けると言ってるはずです
こっちは寝たきりの病気の母がいるので勝手に確認もせず送りつけないでください
送ってくれたメールの日本語の意味もわからないし何の領収書ですか?
勝手に私のもの触らないでください
9月にシンガポール行った時に私が片付けると言ってるはずです
こっちは寝たきりの病気の母がいるので勝手に確認もせず送りつけないでください
Don't carry forward without asking.
I can not understand the meaning of your Japanese mail and what is the receipt?
Don't touch my property without asking.
I said that I will pick my those things when I visit to Singapore in September.
I nurse my bedridden mother, so don't send me anything without asking.
I can not understand the meaning of your Japanese mail and what is the receipt?
Don't touch my property without asking.
I said that I will pick my those things when I visit to Singapore in September.
I nurse my bedridden mother, so don't send me anything without asking.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 約1時間