Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もし私が購入を希望している数量以上であれば、値下げ可能ということであれば、その数量とその際に貴方が提示できる価格を教えてください。 またその際に配送料も...

翻訳依頼文
もし私が購入を希望している数量以上であれば、値下げ可能ということであれば、その数量とその際に貴方が提示できる価格を教えてください。

またその際に配送料もいくらになるか教えて頂けると助かります。

色々とお願いばかりですいませんが、どうしても欲しい商品なので検討をしていただければと思います。

私は日本でこの商品をビジネスとして販売しているものなので、もし価格が見合うのであれば今後も継続的に購入したいと思っています。

ではご検討お願いします。
sona_0204 さんによる翻訳
If you happen to have more than the quantity I wish to purchase, and if there's some discount. then please let me know that quantity and the price cited by you in that case.

Also, in that case. it would be a great help if you could let me know the delivery charges.

Sorry for all the request, but please consider it, since they're the goods I want at any cost.

I'm selling these goods in Japan for business purpose, so if the prices meet your needs, I would like to continue to buy from you hereafter as well.

So please consider it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...