conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
本当に申し訳ありません。 間違って入札してしまいました。 キャンセルをお願...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に申し訳ありません。 間違って入札してしまいました。 キャンセルをお願いできませんか?
翻訳依頼文
本当に申し訳ありません。
間違って入札してしまいました。
キャンセルをお願いできませんか?
bean60
さんによる翻訳
I am very sorry.
I placed a bid by mistake.
Can I cancel it?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
43文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
13分
フリーランサー
bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
以前、アカウントは全世界共通(日本以外)ということを知らず、 複数個作成した記憶があります。 メールアドレスは下記しか使用していない可能性が高いです。 現在のアカウントのパスワードしか解らない状況です。 そちらでこの不明なアカウントの削除とクレジットカード会社からの請求停止を お願いいたします。
日本語 → 英語
ご無沙汰しております。 最後に納品された木型は、私達の靴にはフィットしませんでした。 しかしとても素晴らしい木型でした。ありがとう。 懲りることなく今年も木型をオーダーする予定でいます。 以前購入したMBL3002について質問がいくつかあります。 A:グレーディングピッチを知りたいのです。 日本の木型はレングス(10mm) : ガース(6mm or 8mm)です。 5mm : 3or4mm です。 1/3inch : 1/4inch 8.47mm : 6.35mmで間違い無いのですか?
日本語 → 英語
市原家の主人が病気のために毎年行っていたい伊勢神宮へのお参りへ行けなくなってしまい、 そこで飼われていた白毛の秋田犬「シロ」を変わりにお参りさせることにしました。 旅費と道順を記したメモには、 『人の言葉が分かるので道順を教えてあげてください。助けてあげてください』 というメッセージを袋に入れて「シロ」の頭から下げ、伊勢神宮に向けて出発させました。 「シロ」は2ヶ月後、約1,322㎞の道のりを無事に帰って来ました。
日本語 → 英語
以前のアメリカでの小売価格は$100で、弊社の購入価格は$70でした。 掛け率は70%です。 現在のアメリカでの小売価格が$200ですので、従来の掛け率70%を適応して今後の弊社への卸値を$140にしてもらえませんか? 私のクライアントについてはある程度日本での小売価格をコントロールできます。 しかし、私のクライアント以外にもXXXを販売している小売業者はいます。 彼らが値段を上げない限り、私のクライアントも値上げが難しくなってきます。 徐々には値上げしますが急な値上げは難しいでしょう。
日本語 → 英語
bean60さんの他の公開翻訳
Tanaka-san,
Can you share today's slides with Robert-san?
日本語 → 英語
I ordered the same items again yesterday but I have yet to receive the items I previously ordered. The ones that have not arrived are from the order placed on November 13th. Please let me know what the tracking number is.
日本語 → 英語
If you like this photo please click "Like"!
日本語 → 英語
All of my products are Japanese versions. I store Japanese products that I have in stock in Japan at the USA Amazon warehouse.
日本語 → 英語
bean60さんのお仕事募集
ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書の翻訳。
$30.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,614人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する