Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 他のドライバーより安くても同じな日本版のシリアル番号のドライバーがあるのです。正直に言うと、他のセラーは小売りしています。私の価格は卸売価格です。小売商人...
翻訳依頼文
We get the Japanese serial number drivers which are the same but a better discount. Thye are selling to you retail to be honest. The price I sell to you is a WHOLESALE price. I am not a retailer and only sell to very few customers like you. I can charge you more if you like but I always give you best price.
他のドライバーより安くても同じな日本版のシリアル番号のドライバーがあるのです。正直に言うと、他のセラーは小売りしています。私の価格は卸売価格です。小売商人ではなくて、極めて少数の貴方などの顧客に販売します。
たっての願いなら、価格を高くすることもできますが、いつも精いっぱい安くしたいです。
たっての願いなら、価格を高くすることもできますが、いつも精いっぱい安くしたいです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 312文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 44分