Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは このルパンの製品は付け替え可能の2つのヘッドがつていますか? さらに写真を送ってもらうことはできますか? よろしくお願いします。 ...
翻訳依頼文
Hello this item of lupin have 2 head interchangeable? Can send me more photos of the object.
[indirizzo e-mail eliminato]
Thanks
Hello please write on the package GIFT oder a low value for the tax custom thanks
[indirizzo e-mail eliminato]
Thanks
Hello please write on the package GIFT oder a low value for the tax custom thanks
aloharoha_lingualservice
さんによる翻訳
こんにちは
このルパンの製品は付け替え可能の2つのヘッドがつていますか?
さらに写真を送ってもらうことはできますか?
よろしくお願いします。
こんにちは
梱包には通関で税を低く徴収されるよう、GIFT(贈答品)と書いてください。
よろしくお願いします。
このルパンの製品は付け替え可能の2つのヘッドがつていますか?
さらに写真を送ってもらうことはできますか?
よろしくお願いします。
こんにちは
梱包には通関で税を低く徴収されるよう、GIFT(贈答品)と書いてください。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
aloharoha_lingualservice
Starter
企業で技術関連の 英⇔日 翻訳や貿易業務に携わっています。
第二外国語のロシア語をブラッシュアップ中です。
翻訳のスキルアップのため、また自分の得意と...
第二外国語のロシア語をブラッシュアップ中です。
翻訳のスキルアップのため、また自分の得意と...