Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は以前購入したPSTの性能に満足できず、今回ついに口径60mmのソーラーマックス太陽望遠鏡を購入しました。重さは思っていたよりも軽量なので携行が容易で、...

翻訳依頼文
私は以前購入したPSTの性能に満足できず、今回ついに口径60mmのソーラーマックス太陽望遠鏡を購入しました。重さは思っていたよりも軽量なので携行が容易で、カメラ三脚でも簡単に使う事ができます。また新機能のリッチビューチューニングにより、太陽彩層面の詳細をベストコントラストでとらえることができます。この素晴らしい機能と性能にとても満足しています。近い将来ダブルスタックフィルターを取り付け、また違うコントラストを楽しみたいです。これからの太陽観測がとても充実したものになりそうです
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Unsatisfied with the performance of the PST I bought before, this time I bought a 60mm-aperture SolarMax solar telescope. The weight is lighter than I thought it would be so it is easy to carry, and it is also easy to use with the camera tripod. Also, about the new feature RichView tuning, it is possible to take the details of the sun's chromosphere surface with the best contrast. I am very satisfied with this amazing function and performance. In the near future I will get a hold of a double stack filter, and I look forward to another different contrast. It seems like the solar telescopes hereafter will become very fulfilling.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
22分