Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。メッセージありがとうございます。 商品に満足していただけたとのこと、嬉しく思います。「A」は多少傷んでいる箇所があるので、売ることが出来ませ...

翻訳依頼文
Bonjour ,

Je vous remercie pour votre message.
Je suis heureuse que vous soyez satisfaite de vos achats. Le "A" était un peu abimé à certains endroits, je ne pouvais donc le vendre. J'ai préféré l'ajouter à votre envoi gratuitement. Celui-ci ne pouvant se dissocier de "B", il était donc prêt lui aussi, à partir pour le Japon.

Je vous souhaite une agréable journée.

Cordiales Salutations,
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。メッセージありがとうございます。
商品に満足していただけたとのこと、嬉しく思います。「A」は多少傷んでいる箇所があるので、売ることが出来ませんでした。(注:単品で、という意味だと思います)
ですので、nobuさん向けの小包に無料で入れようと思ったのです。
すでに日本へ発送準備が出来ていたので、Aを除くことはできませんでした。
どうか良い一日をお過ごしください。
敬具

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
385文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
867円
翻訳時間
約9時間