Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 ありがとうございます。 荷物が届き次第ご連絡します。 敬具 2013年6月17日3時50分 Shop N 日本担当部署が細心の...

翻訳依頼文
フランス

Bonjour.
Merci, je vous tiens informé dès la réception du colis.
Bien à vous


Le 17 juin 2013 à 03:50, Shop N.Notre équipe Japonais vous enverra nos produits avec soin. Nous apportons un soin tout particulier à l'emballage des colis. - Marketplace d'A. <[adresse électronique supprimée]> a écrit :
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。
ありがとうございます。
荷物が届き次第ご連絡します。
敬具

2013年6月17日3時50分 Shop N
日本担当部署が細心の注意を払ってお品物をお送りいたします。
特に、小包の梱包に力を入れております。
A マーケットプレース
(メールアドレス消去済)が書きました:

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
298文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
670.5円
翻訳時間
33分