Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。商品が届くのを非常に楽しみにしていた商品でしたが、ガラスが割れており、当方も非常に残念です。またプリアンプ自体は問題なく作動し...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。商品が届くのを非常に楽しみにしていた商品でしたが、ガラスが割れており、当方も非常に残念です。またプリアンプ自体は問題なく作動しているようです。当方にてガラスを交換して使用するつもりです。先日お話したように、修理代として、PAYPALにて300ドルご返金いただけることを希望します。どうぞよろしくお願い致します。ご連絡おまちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your contacting me. I was very much looking forward to the arrival of the product, but because the glass was broken, it was very regrettable for me. As well, the pre-amplifier itself seems to be working with no problems. I plan to exchange the glass at my expense. As I said the other day, I hope to receive 300 dollars through PayPal for the cost of repairs. Thank you in advance. I am awaiting your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
14分