Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【至急】商品発送について こんにちは。先日も購入した商品がまだ届かないという件で連絡した者です。 Invoice#2636の商品とInvoice#2649...

翻訳依頼文
【至急】商品発送について
こんにちは。先日も購入した商品がまだ届かないという件で連絡した者です。
Invoice#2636の商品とInvoice#2649の2つの商品はいつ発送されますか?
先日10月30日に発送されると聞いていたのですが、まだ発送メールが届いていません。
11月9日に友人にプレゼントする物なので、それまでに届くかとても不安です。
できれば本日中に発送して、追跡番号などをご連絡いただけますでしょうか。
お忙しい中恐れ入りますが、急ぎのご対応をよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
[URGENT] About product shipping
Hello. I am the person who contacted about the situation with the product purchased the other day that still has not arrived.
When will Invoice#2636's product and Invoice#2649's two products be shipped?
I heard the other day that they would be shipped on October 30th, but I still haven't received a shipping email.
Because I am giving it to a friend as a present on November 9th, I am concerned since it has not arrived yet.
If it is possible, could you please ship it today and contact me with the tracking number?
Sorry to impose when you're busy, but I thank you in advance for dealing with this quickly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
17分