Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。連絡が送れてすいませんでした。 商品を日本に送ってほしいので発送先を日本に変更しました。 購入前に質問しましたが、商品を20個購入しますので日...

翻訳依頼文
こんにちは。連絡が送れてすいませんでした。
商品を日本に送ってほしいので発送先を日本に変更しました。
購入前に質問しましたが、商品を20個購入しますので日本までの送料を無料にして頂けますか?
もし私の要求を聞いて頂けたら、商品20個の金額399ドルのインボイスをお願いします。
返事を待っています。
ありがとう。
rsdje さんによる翻訳
Hello.
Sorry for the late response.
I want to ship the products to Japan so I have changed the delivery address to Japan.
There was a question before I do purchasing, I am buying 20 products so could you please provide a free shipping ?
If my request is considered then please send the invoice of $399 for 20 items.
Waiting for a reply.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
13分
フリーランサー
rsdje rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...