Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 paypalで買い物したいのですが、 決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。 決済できるようにして...
翻訳依頼文
こんにちは。
paypalで買い物したいのですが、
決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。
決済できるようにしてもらえませんか?
クレジットカードでは、今まで注文しましたが、
paypalで注文したいのです。
お返事お待ちしています。
paypalで買い物したいのですが、
決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。
決済できるようにしてもらえませんか?
クレジットカードでは、今まで注文しましたが、
paypalで注文したいのです。
お返事お待ちしています。
Hello.
I wanted to shop using PayPal but I couldn't settle it.
The forwarding address in Japan that is registered in PayPal is mine.
Can I use PayPal to settle the payment?
Up until now, I have been using credit card, but wanted to order using PayPal this time.
Will wait for your reply.
I wanted to shop using PayPal but I couldn't settle it.
The forwarding address in Japan that is registered in PayPal is mine.
Can I use PayPal to settle the payment?
Up until now, I have been using credit card, but wanted to order using PayPal this time.
Will wait for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 9分