Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1個だけ注文をお願いします。残りの2つはもう一度一個づつ注文します。 下記商品の購入を考えているのですが、この商品炭酸が付属しています。届け出に追加料金...
翻訳依頼文
1個だけ注文をお願いします。残りの2つはもう一度一個づつ注文します。
下記商品の購入を考えているのですが、この商品炭酸が付属しています。届け出に追加料金を払ってもいいと起案がているのですが、炭酸も一緒に発送してもらうことはできますか?
下記商品の購入を考えているのですが、この商品炭酸が付属しています。届け出に追加料金を払ってもいいと起案がているのですが、炭酸も一緒に発送してもらうことはできますか?
I am only ordering 1. The remaining 2 I will order one at a time.
I would like to purchase the following product, but this product comes with carbonic acid. I am proposing that I do not mind paying an additional fee in the report, but would it be possible to have the carbonic acid shipped together with the product?
I would like to purchase the following product, but this product comes with carbonic acid. I am proposing that I do not mind paying an additional fee in the report, but would it be possible to have the carbonic acid shipped together with the product?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 13分