Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear Brenda, この前はアドバイスを頂きとても助かりました。感謝しています。 かなり時が過ぎてしまいましたが、また活動を再開する機会に恵まれ...
翻訳依頼文
Dear Brenda,
この前はアドバイスを頂きとても助かりました。感謝しています。
かなり時が過ぎてしまいましたが、また活動を再開する機会に恵まれました。
これからもどうぞよろしくお願い致します。
一つ質問ですが、現状でリミットアップの審査を行って頂くことはできますか?
この前はアドバイスを頂きとても助かりました。感謝しています。
かなり時が過ぎてしまいましたが、また活動を再開する機会に恵まれました。
これからもどうぞよろしくお願い致します。
一つ質問ですが、現状でリミットアップの審査を行って頂くことはできますか?
Dear Brenda,
The advice I received from you recently was very helpful. I am grateful.
A considerable amount of time has passed, but I have been blessed with another opportunity to reopen activities.
I will be in your care from now on as well.
I have one question, but could I have you carry out the inspection of raising the selling limit in the current circumstances?
The advice I received from you recently was very helpful. I am grateful.
A considerable amount of time has passed, but I have been blessed with another opportunity to reopen activities.
I will be in your care from now on as well.
I have one question, but could I have you carry out the inspection of raising the selling limit in the current circumstances?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 16分